汉帝之德,俟其祎而翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 16:21:47
小石潭记的虚词,之,其,以,于,而的翻译

1从:自,由.2.小丘:在小石潭东面.3.西:(名词作状语)向西.4.行:走.5.篁(huáng)竹:丛生的竹子.篁,竹林.6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音.佩与环都是玉制的装饰品.鸣

其家甚智其子,而疑邻人之父.翻译

这家的人认为他的儿子聪明却怀疑邻居家的父亲

退而甘食其土之有 翻译

司马长舌不对,“退而甘食其土之有”选自柳宗元的《捕蛇者说》献蛇回来就可以很有味地吃着土地上生产出来的东西.

括而羽之,镞而砥砺之,其入不益深乎?翻译.选自《子路受教》

如果劈开它在一端束上羽毛,并将它磨得十分锋利,它射得不就更加深了吗?再问:那镞是什么意思啊?再答:箭头

翻译:食马者,不知其能千里而食之

吃马肉的人,不知道它是能跑千里的马,就把它吃了

英语翻译贼见其至诚,哀而遣之。翻译

让我先回去,伺候母亲终老,再回来赴死贼人见他极为真诚,同情他就放走了他.

子曰:“为政以德,譬若北辰,居其所而众星共之.”的翻译

孔子说:“以德行来治理国家,就像北极星一样安坐在自己的位置上,其它的星辰便会自行在周围旋转运行.”

翻译善战者因其势而利导之

善于用兵作战的人要顺着时势的发展趋势从有利的方面去引导它.

翻译:后世之谬其传而莫能名者

后代人弄错了它流传的文字,而无人弄清其真相的情况.

“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”的翻译

孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”括:箭的尾部.镞:箭头.孔子说,在箭的尾端加上羽毛,它的飞行就更加稳定;在箭的头部加上箭头,它就能射入更深.后天学习就是这样一个持续不断地粘贴羽毛、磨砺

其里之丑人见而美之整句翻译.

同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美里:乡里美之:意动用法,即“以之为美”这回答还行?

“西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之,”怎么翻译

西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美

翻译:请迨其未毕济而击之

PleaseDaiitsnotBiJiandstrike

请迨其未毕济而击之 翻译

请趁着楚军还没有全部渡过河的时候就攻打他们

"请追其未毕而击之"怎么翻译

没有你说的那句,貌似原文是:“请迨其未毕济而击之”.这句的翻译是:“请趁着楚军还没有全部渡过河的时候就攻打他们”的意思,选自《公羊传》.再问:那济是什么意思再答:渡河

翻译文言文:余既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也.

我既喜欢这里风俗的淳朴,这里的官吏百姓也习惯了我的愚拙无能.

强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬.的翻译

对强者用恩德来安抚他,对弱者用仁慈去体恤他,放手让他们安居乐业,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重如果有帮到您

英语翻译子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星拱之.”滴翻译

孔子说:”以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,安居在自己的位置,而群星都环绕着它.”

子曰:‘为政以德,譬如星辰,居其所而众星拱之."的翻译

通常的断句是“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之.”“共”,通假“拱”,环绕的意思.全句一般被大致解释成“以德行来治理国家,就像北极星一样安坐在自己的位置上,其它的星辰便会自行在周围旋转运行.”这类

其而其之 珍惜

凡事都讲求缘分,如果两个人性格非常不合,强求也没用.人是变得很快的,环境不同,氛围不同,我们的成长经历已经也不同了.所以还是顺其自然吧!