某某小区怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:28:15
XMunicipalPeople'sGovernmentOfficeofFloodControlandDroughtReliefHeadquarters
楼主不妨举一个例子.有些比较有规模的小区,可能会有自己的英文名称,楼主可以尝试百度一下.如果没有英文名称的,一般都是采用音译.如阳光丽景小区,译成YangguangLijingResidentialC
PTY是南亚、非洲一些国家“私营公司”的缩称.PTYLtd.就译作“有限公司”好了.
IworkforABCcompany.
entertheworldof...
XXCultureDevelopmentCo.,Ltd.XXTechnologyCo.,Ltd.
人名的汉语拼音XXCommunity,XXRoad,JinjiangDistrict,ChengduCity,123456P.R.China
第几号用英文,就是把数字放在最前面.比如:123SmallVillage,MidDistrict,LargeCity,Jiangsu
XXSubdistrict,XXTown,XXDistrict,XX,XXProvince,China注意:“市”一般不翻译成city
IamXX,asalesassistantofXXcompany.你的第三个某某也是公司名字吧?是的话就像我上面一样说就可以了———————————————————补充:如果第三个某某是某个人:Iam
某某典当有限公司###MortgageCo.,LTD###PawnbrokingCo.,LTD
SichuanBranchofBeijingxxxxAutomobileSparePartsCo.,Ltd.
某某ManagementGroupCo.,Ltd
1、HotStripMillCompany2、小区用Garden3、栋用Building4、单元用Unite
UnitX,BuildingX,XXResidentialArea
So-and-sopianosoloconcert是翻译成英语的吗?如果是就对啦
XiamenXXXInvestmentCo.,Ltd.
JiangSuXXXlawfirm
xxCommunity,Ningbo要注意大写
WelcomeToBankofChina(BOC)welcome在做欢迎将时,不用把人加上,太中国化了.