dislike在反义疑问句中是否定吗
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:13:45
Hedislikesthefilm,doesn'the?Yes,hedoes.No,hedoesn't再问:请把回答的汉语写出来,谢谢!再答:他讨厌这部电影,是吗?是的,他讨厌不,她不讨厌再问:Yes
不,我喜欢这只猫No,Ilikeit.不喜欢Yes,Idislikeit.
Idislike...,don‘tI?注:dislike这类含否定词缀的单词用在句中时,句子仍然视为是肯定句,所以前肯后否,答案是don'tI.
双重否定,那就是肯定了
反义疑问句常用来征求对方的看法.其结构为:+,-.或-,+.(即前面的称述句为肯定形式,后面的疑问句用否定形式;或者相反.)这两部分句子中的主语同指一人或事物,在时态、人称、数上应保持一致.另外,在英
算是肯定,否定词缀不算否定词,只有出现的是hardly,seldom,not,no,few,little这样的否定或半否定词才算否定句
不算否定.如果说HEISUNHAPPY.反义的话就是,isn'the?一般来说,都是你的动词形式决定你用什么词在逗号后面,但是遇到这类形容词不用在意它的褒贬,不影响的.
是.就是yes.符合事实.不是.就是no不符合事实.
因为像这类问题逗号前的都是主句,你可以简单的记为,前否后肯,前肯后否.在者像你说的little,few他们在英语中被称作办否定词,也就是说还有否定意义.
用肯定的反问,因为前面的陈述句表示的是否定的意思
答案:nothing在反义疑问句中是充当否定意义,因为nothing翻译为没有.【你的10满意,我们团队的无限动力】
YouarenotJim,areyou?回答Yes,Iam就是说“不,我是的”;回答No,Iamnot就是说“是的,我不是”.只要注意用英语回答是就是,不是就不是.只是翻译的时候和问句对应就行了.千万
不是否定词,应该视为肯定语气.根据前肯后否,后面应该用否定.
Youdislikeher,doyou?你不喜欢她,不是吗?
fail是“失败”的意思,不含否定意义再答:不要因为翻译成中文时带有否定的意思就认为英语也一样。试想,如果把“失败”可以视为否定的“不成功,不通过”,那么“成功”也可以视为“不失败”,那样还有否定与肯
单数像这种不定代词作主语都是用的单数
donotyou?由词缀构成的相反意义的词所在的句子不是否定句,所以前肯后否.后面应该是否定的附加问句.再问:不,答案是don'tyou我也不知道为什么填的是don't,所以才问问的再答:don‘ty
约等于yes翻译为否定比如说Donotyouunderstand?Maybe翻译为你没懂吗?也许是吧.我不懂.
在反意疑问句中,only并不是否定词,前肯后否,而nothing是否定词,前否后肯.
不是,它是罕见的意思