有道词典翻译出来的跟微信不一样
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 16:21:26
句式简单的还行,单句还行,复句就有些不太对头了.机器毕竟不是人脑,结构的组织,深层语义关系的理解都会有些问题.主要就是按汉语词序翻译,不会根据各个语言的表达习惯转换合适的表层表达.这些是语言学的知识.
直接用谷歌翻译好了,有可能翻译比有道词典不好,但发音绝对没问题.不用下载的,直接网页.
在各个翻译词典里,有道翻译算是比较有名,而且内容也很丰富很强大的.准确率相对较高.但是,学习外语不能只是指望机器翻译的.再强的机器也会出很多错误的.因为很多翻译需要意译,直译没有意思的.有时甚至要表达
灌溉绿色屋顶是定期看作是耐火花和热辐射量.屋顶,通常被认为是不灌溉阻燃只要他们见面下列条件:生长媒介是2英尺深,没有超过20%的有机的重量物质发生在碎石或混凝土打破植被每100英尺,至少4英尺宽植被区
你这句话的有道翻译,自己看看吧.UseyoudaodictionarytranslationfromChineseintoEnglishaccurate?
sexualsatisfaction=性满足
百度翻译,不仅英式,还有十中左右的语言,包括文言文粤语等
按照音标读就可以了~爱词霸还是挺准的~
什么句子呀,拿去海词在线翻译,谷歌在线翻译,金山在线翻译试试.
不可能,连单词都不可能全译
添加到单词本(有一个右下角有个十字架的有色小方框)
金山词霸可以再答:希望帮到你,求采纳,谢谢
不是有道问题,应该是电脑问题,1.你按一下插入INSER键后再试一下.2.不行的话再重装有道
5.杜甫(712-770年)是唐代最伟大的诗人之一.他年轻时四处云游,喜欢音乐和绘画,以及作诗.但他在有生之年并未出名过;其实,他自认为自己是个失意者.直到11世纪他的作诗才华才被世人所认可.有时人们
基本是全错的,歧义、语法错误、层次不清等现象都会出现在机器翻译中,还是人翻可靠.如果有一天能出现一种连人的情感都能吸收运用的人工智能,估计那时候翻出来的就会好很多.
下载离线词典.在官网里有.然后直接用就行了,不过不是很全.再问:哦,谢了再问:太给力了,你的回答完美解决了我的问题!
1、主菜单“内容设置/其他”勾选“启用自动发音”2、点击单词音标后面小喇叭.
实际情况就是这样,目前机器翻译跟人工翻译还无法相提并论再答:否则还要那么多翻译做什么
有.你自己.再问:(/≧▽≦/)再答:你肯定比电脑翻译的好!加油啊!小伙伴!
Howaboutyourtriplastweek?欢迎追问,