明史宋濂传五柳先生传

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/18 02:04:03
《明史·于慎行传》翻译

于慎行,字无垢,东阿(今山东平阴县)人.17岁时乡试中举.御史想在鹿鸣宴上为他举行加冠礼(即成人之礼),他以未奉父命而婉言谢绝.隆庆二年成为进士,授翰林院编修官.万历初年,《穆宗实录》编成,他被推荐为

明史怎么样

明史先后由张玉书、王鸿绪、张廷玉等任总裁,最后由张廷玉等定稿.先后参加具体编撰工作的人数不少,其中以万斯同用力最多,但是他没有担任明史馆的职名.王鸿绪就万斯同已成的明史稿加以修订,张廷玉等又在王鸿绪稿

明史《周顺昌传》的翻译

顺昌好为德于乡,有冤抑及郡中大利害,辄为所司陈说;以故士民德顺昌甚.及闻逮者至,众咸愤怒,号冤者塞道.至开读日,不期而集者数万人,咸执香为周吏部乞命.诸生文震亨、杨廷枢、王节、刘羽翰等前谒一鹭及巡按御

杨廷和传的译文把《明史.杨廷和传》翻译下

杨廷和,表字介夫,新都人.父亲杨春,官居湖广提学佥事.杨廷和十二岁时参加乡试考中举人.成化十四年,十九岁,比他父亲先考中进士.改任庶吉士.杨廷和长得英俊潇洒,性格沉静稳重,周密审慎,写文章简洁流畅有章

谁帮忙评论下《明史 周顺昌传》

万历四十一年(1613)进士,历任福州推官、吏部稽勋主事、文选司员外郎.居官清正周顺昌画像[

明史 顾宪成传 全文翻译

顾宪成,字叔时,无锡人.万历四年,举乡试第一.八年成进士,授户部主事.大学士张居正病,朝士群为之祷,宪成不可.同官代之署名,宪成手削去之.居正卒,改吏部主事.请告归三年,补验封主事.十五年,大计京朝官

明史 卢象升传 翻译

卢象升出生.祖父为知县,父为秀才.他幼时潜心经史,喜习骑射,虽然是江南的文人,但天赋异禀,明史载:“象升白皙而臞,膊独骨,负殊力.”黄裳一九八六年的宜兴游记说他看到过卢象升的重一百三十六斤的练功刀,铁

求:明史 唐顺之传 译文

唐顺之,字应德,武进人.祖贵,户科给事中.父宝,永州知府.顺之生有异禀.稍长,洽贯群籍.年三十二,举嘉靖八年会试第一,改庶吉士.座主张璁疾翰林,出诸吉士为他曹,独欲留顺之.固辞,乃调兵部主事.引疾归.

《明史》多少元

一套28册含运费就要350元左右

《明史 .王家屏传》翻译

王家屏传张廷玉王家屏,字忠伯,大同山阴人.隆庆二年进士.选庶吉士,授编修,预修《世宗实录》.高拱兄捷前为操江都御史,以官帑遗赵文华,家屏直书之,时拱方柄国,嘱稍讳,家屏执不可.万历初,进修撰,充日讲官

明史 平安传的翻译

平安平安,滁人,小字保儿.父亲平定,跟从太祖起兵,官任济宁卫指挥佥事.随从常遇春攻下元都城,阵亡.平安早先为太祖养子,骁勇善战,力举数百斤.承袭父职,迁升密云指挥使,进升为右军都督佥事.建文元年,讨伐

求明史 赵南星传全文翻译

明朝赵南星赵南星(1550—1627),字梦白,号侪鹤,别号清都散客,真定高邑(今河北元氏)人.万历二年(1574)中进士,从此步入仕途,以后经历了数次起落.  赵南星性格强直,负意气,重然诺,有燕赵

《明史 张溥传》

原文:溥幼嗜学.所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名

明史·杨廷和传 哪写表示杨廷和直言劝谏

"乾清宫灾,廷和请帝避殿,下诏罪己,求直言.因与其僚上疏,劝帝早朝晏罢,躬九庙祭祀,崇两宫孝养,勤日讲.复面奏开言路,达下情,还边兵,革宫市,省工作,减织造,凡十余条,皆切至."廷和力争,言:“臣等与

《明史 卷三百五 列传第一百九十三》《王安传》翻译,谢

王安王安是雄县人,当初隶属冯保的名下.万历二十二年,陈矩把他推荐给皇帝,命令他做皇长子的伴读.当时郑贵妃图谋让自己的儿子即帝位,多次派人收集皇长子的过错.工安善於调理保护,贵妃没有得到什麼结果.“梃击

明史申时行传翻译

【译文】申时行,字汝默,长洲人.嘉靖四十一年(1562)的进士第一.授职为修撰.历任左庶子,负责翰林院的事务.  万历五年(1577),由礼部右侍郎改任吏部职.当时申时行因为文采与书法而受张居正赏识,

《明史申时行》传翻译

申时行,字汝默,长洲人.嘉靖四十一年(1562)的进士第一.授职为修撰.历任左庶子,负责翰林院的事务.  万历五年(1577),由礼部右侍郎改任吏部职.当时申时行因为文采与书法而受张居正赏识,含蓄宽容

明史.杨廷和传 杨廷和,字介夫...不可没也.翻译

杨廷和,表字介夫,新都人.父亲杨春,官居湖广提学佥事.杨廷和十二岁时参加乡试考中举人.成化十四年,十九岁,比他父亲先考中进士.改任庶吉士.杨廷和长得英俊潇洒,性格沉静稳重,周密审慎,写文章简洁流畅有章

求《明史王阳明传》的全文翻译、最好有注释

有传习录的全文翻译,一共有上、中、下三卷,那个很长,内容很多,复制不过来,你可以去这里看http://www.jsgsjs.cn/chuanxilu上面有全文翻译,也有注释及评语.希望能帮到你.再问:

明史张溥传

译文:张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完.右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧.冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几