文言文翻译宋公与楚人期战于泓之阳.楚人济泓而来

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 18:42:05
《于园》文言文翻译!

原文于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.非显者刺,则门钥不得出.葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之.园中无他奇,奇在磊石.前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇.后厅临大

文言文之凿壁偷光翻译

凿壁借光《西京杂记》【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂

文言文《与长子受之》翻译

【原文】盖汝若好学,在家足可读书作文、讲明义理,不待远离膝下、千里从师.汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理.然今遣汝者,恐汝在家汨于俗务,不得专意.又父子之间,不得昼夜督责,及无朋友闻见,故令汝

英语翻译虎之力于人不.有智与物而不能用者也.翻译整片文言文

刘基虎之力,于人不啻倍也.虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉.则人之食于虎也,无怪矣.然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物.故力之用一,而智之用百;爪牙之用

宋牼将之楚,孟子遇于石丘 文言文翻译

孟子在石丘遇见宋坑,宋坑说要说服两国不要交战.孟子问用什么方法说服.宋坑说要从利益得失角度.孟子说从利益角度出发,即便成功,以后还会因利益不均而再次交战,只有从仁德道德角度说服两国,才能一劳永逸.

文言文翻译现代文 田单闻之,乃纵反间于燕

田单听说了,就派间谍到燕国去.

告知于帝文言文翻译

把.告诉给皇帝知道

文言文《于令仪训盗从良》翻译

译文:曹州人於令仪,是个市场中的小摊贩业者;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足.有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩.於令仪问他说:「你平常很少

《安之》文言文翻译

春秋末期,有一年郑国的洧水发了大水,淹死了一个富人,尸首被人捞去了.富人的家属要求赎尸,捞得尸首的人要钱太多,富人的家属就去找一个叫邓析的人想办法.邓析说:“不要急,他不卖给你,卖给谁呢?”捞得尸体的

司马光救友 文言文光生七岁,与群儿戏于庭,一儿等翁,足跌没水中,众皆弃去,光持石击翁破之,水迸,儿得活.翻译上文

司马光七岁时,和一群小孩在庭院中嬉戏,一个小孩爬上一个大水缸,失足掉进水缸被水淹没,众小孩都丢下他跑了,(而)司马光抓起一块石头将水缸打破,水全流了出来,(那个)小孩子得救了.

文言文翻译《禁家人侵渔》与《成功之道》

1、侵渔——侵夺,从中侵吞牟利.“禁家人侵渔”是(元)张养浩在任县令时写的《牧民忠告》中关于“上任”的第五条.原文为:“禁家人侵渔居官所以不能清白者率由家人喜奢好侈使然也中既不给其势必当取於人或营利以

请翻译下面文言文中的划线句子庞葱与太子质于邯郸。谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王

集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。(3分)现在邯郸离大梁,比到市场远得多;(2分)而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。(3分)参考译文庞葱跟太子到邯郸去当人

英语翻译文言文翻译:1.虽诣府上,玠素闻冉氏兄弟,刺入即出见之,与分庭抗礼,宾馆之奉.2.遂不谋于众,密以某谋闻于朝,请

1.于是前往帅府.余玠素闻冉氏兄弟(之名),看到名片请冉氏兄弟进府邸并立即会见他们,施以平等的礼节,(给予)在宾馆(休憩)的待遇.2.于是不再与众人商议,秘密将这个计划向朝廷报告,并请求不要拘泥等级授

于园文言文翻译

《于园》译文于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子.如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的.葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于

文言文《与长子受之》的翻译,急

如果你努力学习,在家里也完全可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习.你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理.但是现在让你出外从师的原因

泓水之战 文言文 翻译

原文楚人伐宋以救郑(1).宋公将战.大司马(2)固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已.”弗听.冬十一月已巳朔,宋公及楚人战于泓(3).宋人既成列(4),楚人未既济(5).司马曰(6):“彼众我

文言文翻译:①宋之执政,以国与人,如弃遗余,恬不知恤

宋朝的处理朝政的方法就是把国家送给别人,抛弃孤寡老人和小孩,简直不知道体恤老百姓

文言文翻译 计日告之的之,遂止于野亭的于,

之:代词,他们于:在须期乃入:等到预定的日期才入城.再问:须期乃入的入再问:啊错了是乃再答:乃:才再问:相委而去的而再答:而:连词,表承接再问:感谢再答:不客气,如果满意采纳,专业解答你的提问。

文言文:有游于墨子之门的翻译

有个在墨子门下转悠的人,身体强壮良好,思维敏捷,(墨子)想让他跟着学习.墨子说:“姑且跟我学习吧,我将教你当官.”好好规劝他因而入学了.学了一年,他向墨子要官职.墨子说:“不给你官.你也听说过一个鲁国

文言文翻译请帮忙翻译下面的文言文:谢谢!今臣生十二岁于兹矣,君其试臣,何遽叱乎?应侯之用于秦也,孰与文信侯专?

【原文】文信侯欲攻赵,以广河间,使刚成君蔡泽事燕,三年而燕太子质于秦.文信侯因请张唐相燕,欲与燕共伐赵,以广河间之地.张唐辞曰:“燕者,必径于赵,赵人得唐者,受百里之地.”文信侯去而不快.少庶子甘罗曰