文言文翻译,宋璟 邢州南和人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 03:33:13
《名侦探柯南》里柯南和足球运动员雷卡迪斯的英文对话翻译是什么意思?

柯南:Stopit,Ray!Evenifyouarefacingabitteraspectoflife,drugsandmurderarefoulwithoutanyexcuse.Deserveare

文言文《背诺之人》翻译

济阴之贾人原文济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉.有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金.渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可

文言文翻译

南宋周密的《观潮》是这样描写钱江潮的:“浙江之潮,天下伟观也.自既望以至十八日为最盛.方其远出海门,仅如银线,既而渐进,则玉城雪岭,际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极豪雄.”观看钱江潮,南

翻译(文言文)

解题思路:在翻译文言文时要注意直译和意译相结合。平时要多积累文言基础知识。解题过程:1·中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。其中景物有像楼一样的,有像厅堂一样的,有像街巷一样

文言文《不计人过》翻译

不喜计人(过)过的意思:过失第二句不是遂,而是遽,是急忙的意思翻译:时人皆服其量当时的人都佩服吕蒙正的度量吕蒙是一个(宽宏大量)的人表现吕蒙这一品格的句子是(一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也.

古文翻译(翻译文言文)

解题思路:见“解答”。解题过程:吾为物所苦,亟起索烛照:我被什么东西给困扰了,赶快拿蜡烛来照着看看!且彼异类也,防之苟至,乌能为人害.况且这些东西是异类,如果好好预防的话,它们又那能害人呢?闻同类之相

文言文“楚人以晏子短”的翻译

晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入,见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,挥汗

文言文翻译!

晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了.”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主.我曾听说

人失与吾失 文言文翻译

别人的过错和我的过错

文言文翻译。

解题思路:1、建武年间,明帝让祖冲之到全国各地巡行,兴办各种有利于百姓的事情。恰逢战事频繁,此事最终还是没有落实。2、祖冲之精通音律棋类等,当时独一无二,没有谁能够成为他的对手。3、太祖便让祖冲之和他

文言文 《天不喜狡诈之人》 翻译

先师陈文勤公言:有一个同乡,不想说他的名字了,此君生平也没有甚么大的过恶,只是事事都想把有利的归自己,把有害的归别人,这是他的本心.有一年他和几个朋友北上进京应试举人,夜宿一家旅店,突遇暴雨,屋子漏的

请人翻译一篇文言文,

齐王为女儿准备丰厚的陪嫁财物,想将女儿嫁给名叫吐的宰牛人为妻.宰牛人吐以自己身患疾病而推辞.他的朋友说:“你难道愿意终身呆在这腥臭的屠宰铺么?为什么推辞这件婚事?”吐回答朋友说:“他的女儿长得丑.”他

翻译(文言文翻译 )

解题思路:请见“解答过程”解题过程:答:归而行爵,先雍季而后舅犯。回来后按功行赏,首先奖赏雍季而后才奖赏舅犯。或曰雍季之对,不当文公之问。有人说:雍季的回答,没有针对晋文公的询问。夫即以爱而不欺矣,言

翻译文言文

甘蝇是石时一个著名的射箭高手.只要他一拉开弓,野兽就要伏在地上,飞鸟就要掉下来.甘蝇的弟子飞卫曾向甘蝇学射箭,学成之后,比师父的本领还高.后来纪昌要拜飞卫为师学射箭.飞卫对纪昌说:“你先要练习不眨眼的

文言文《楚人隐形》的翻译

有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南子》这本书,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体,可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶——就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那片树叶,

《鸟与人》的翻译(文言文)

原文:吾昔少时所居书室,前有竹柏,杂花丛树满庭,众鸟巢其上.母恶杀生,诫儿童婢仆不得捕取鸟鹊,故数年间皆集巢於低枝,其雏可俯而窥也.又有桐花凰四五百,日翔集其间.此鸟数十里之内难见,而能栖于其间,殊不

《床头捉刀人》文言文的翻译

译文:曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不能够威慑远方的国家,就让崔季珪代为接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边假做侍从.款待了使者,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评

翻译 文言文

heheo(∩_∩)o...难翻译哈复制过来的当初,始皇帝尊重宠爱蒙氏兄弟,颇信任他们.蒙恬在外担任大将,蒙毅则在朝中参与商议国事,称为忠信大臣,即便是高级将领或丞相,也没有敢与他们一争高低的.赵高一

文言文 天不喜狡诈之人的翻译

先师陈文勤公说:有一个同乡,不想说他的名字了,此君生平也没有甚么大的过恶,只是事事都想把有利的归自己,把有害的归别人,这是他的本心.有一年他和几个朋友北上进京应试举人,夜宿一家旅店,突遇暴雨,屋子漏的

文言文 翻译

http://www.baidu.com/s?tn=nanlingcb&ct=0&ie=gb2312&bs=%3C%3C%BD%AD%BB%B4%D2%EC%C8%CB%C2%BC%3E%3E%B7%