援军凯还文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 02:42:45
文言文 比如 劝学什么的 翻译要背诵 原文还用背诵吗?

背翻译的目的是为了了解文意,从而更好的背原文,原文是一定要背的.

英语翻译初,援军凯还,将至,故人多迎劳(劳:慰劳)之.平陵人孟翼,名有计策,于座贺援.援谓之曰:“吾望子有善言(善言:指

[初.援军凯还.将至.故人多迎劳之.谅为烈士.当如此矣."刚开始.马援打了胜仗回到京城洛阳.亲友们都向他表示祝贺和慰问.其中有个名叫孟翼的.平时以有计谋出名.也向马援说了几句恭维话.不料马援听了.皱着

什么翻译APP好用?不仅外语而且还可以翻译文言文?

还没有可以翻译文言文的app呢,文言文要在线翻译的.网易词典不错,不过不能翻译文言文

文言文翻译

南宋周密的《观潮》是这样描写钱江潮的:“浙江之潮,天下伟观也.自既望以至十八日为最盛.方其远出海门,仅如银线,既而渐进,则玉城雪岭,际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极豪雄.”观看钱江潮,南

翻译(文言文)

解题思路:在翻译文言文时要注意直译和意译相结合。平时要多积累文言基础知识。解题过程:1·中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。其中景物有像楼一样的,有像厅堂一样的,有像街巷一样

桶中人文言文文言文翻译

是这篇吗?徐公调到杭州任职后,一天,本地区有一位总管和一位万户到他的私宅拜访,他用接待宾客  的礼节请他们上坐.这时恰好有个书吏从外面进来,见有客人在座就赶快避开.等到总管和万户离去,方才入内对徐公说

文言文(翻译三篇文言文)

解题思路:见“解答”。解题过程: 想飞就能飞1、“五柳先生传”第一自然段的翻译这位先生不知道是什么地方人,也弄不清他的姓名。他的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳

文言文翻译:1.何岳两次还金【译文】 2.拾得【遗】银二百余两 遗:

原文:秀才何岳,号畏斋.曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝其留金也.旦日携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之.其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利②此数金

英语翻译初,援军凯还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将

原文:  初,援军凯还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁风数百户;今我微劳,猥享大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先

古文翻译(翻译文言文)

解题思路:见“解答”。解题过程:吾为物所苦,亟起索烛照:我被什么东西给困扰了,赶快拿蜡烛来照着看看!且彼异类也,防之苟至,乌能为人害.况且这些东西是异类,如果好好预防的话,它们又那能害人呢?闻同类之相

文言文翻译!

晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了.”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主.我曾听说

文言文翻译。

解题思路:1、建武年间,明帝让祖冲之到全国各地巡行,兴办各种有利于百姓的事情。恰逢战事频繁,此事最终还是没有落实。2、祖冲之精通音律棋类等,当时独一无二,没有谁能够成为他的对手。3、太祖便让祖冲之和他

英语翻译初,援军还,将至,故人多迎劳之,平陵人孟冀........

一、这篇传记,写了马援的一生,包括他的言行,他的政治活动,他的文事武功.写出了这个人的为人风格和一些精彩的言论.以上写得都很具体、生动,给人留下了鲜明的印象.最后写了他奉命征五溪,师老无功,且遭马武等

翻译(文言文翻译 )

解题思路:请见“解答过程”解题过程:答:归而行爵,先雍季而后舅犯。回来后按功行赏,首先奖赏雍季而后才奖赏舅犯。或曰雍季之对,不当文公之问。有人说:雍季的回答,没有针对晋文公的询问。夫即以爱而不欺矣,言

翻译文言文

甘蝇是石时一个著名的射箭高手.只要他一拉开弓,野兽就要伏在地上,飞鸟就要掉下来.甘蝇的弟子飞卫曾向甘蝇学射箭,学成之后,比师父的本领还高.后来纪昌要拜飞卫为师学射箭.飞卫对纪昌说:“你先要练习不眨眼的

英语翻译初,援军还…………开头的那篇,翻译下,急用,好的话有追加

马援是东汉的开国元勋,他平定了边境的动乱,威震南方,被封为伏波将军.马援回到京城洛阳,大家都来向他祝贺,其中有个名叫孟翼的官员.马援对孟翼说:“为什么先生不说些指教我的话,而一味夸奖呢?”孟翼不知如何

帝既许可汗婚,元使得还.所在文言文的全文翻译

《郑元璹传》参考译文郑元璹,字德芳,是隋朝沛国公郑译的儿子.生性聪明有智慧,擅长写文章.因父亲的功劳拜授仪同,承袭爵位.多次迁任后为右卫将军,改封莘国公.大业末年,出任文城郡守.高祖起兵,派遣部将张纶

翻译 文言文

heheo(∩_∩)o...难翻译哈复制过来的当初,始皇帝尊重宠爱蒙氏兄弟,颇信任他们.蒙恬在外担任大将,蒙毅则在朝中参与商议国事,称为忠信大臣,即便是高级将领或丞相,也没有敢与他们一争高低的.赵高一

文言文 翻译

http://www.baidu.com/s?tn=nanlingcb&ct=0&ie=gb2312&bs=%3C%3C%BD%AD%BB%B4%D2%EC%C8%CB%C2%BC%3E%3E%B7%

文言文还怎么得心应手翻译?

一,学习文言实词应注意的几个问题.文言实词包括名词、动词、形容词、数词、量词.在文言文中,实词的数量比虚词多得多,学习文言文,最应该下功夫的是多掌握文言实词的词义,只有掌握了一定数量的文言词语的意义,