户口本 久居 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 05:04:39
“委”应该是街道委员会吧,可以译成neighbourhoodcommittee组应该就译成group吧
当然能翻译了,有一家翻译证件类东西很好的公司叫安太译欣翻译,那里很专业的,还可以盖章,之后还给邮到家里,很棒吧~
户口本和德语译文原件,需要全部翻译.出生证明原件,经过双认证和翻译件原件的出生证明公证件.未婚证明原件,经过双认证和翻译件原件的未婚证明公证件.
Widowed丧偶妇女Widowedwoman丧偶儿媳Widoweddaughters-in-law鳏夫widower寡妇widow仅供参考~
楼上的请不要乱翻译了.FengjiangSubdistrict,LuqiaoDistrict请注意,街道应该翻译成Subdistrict.楼主可以参考一下这个网站上的翻译版本.
你可以直接在安太译欣翻译的网站上提交你想翻译的户口本,我上次翻译的只用了半天,而且文件给了三份,非常正规,价格还很便宜的.
liveinsomeplaceforalongtime
familysplitting分户
我好像记得安太译欣翻译公司就可以翻译户口本,之前在他家翻译过文件,他家翻译的还可以,你可以去他家问问.
egistereddateregisteredplace再问:是指小孩子入户的时候,户口本写的“出生入户”,帮忙翻译一下
我当时是在安太译欣翻译那里翻译的,速度很快,而且价格便宜,非常不错
安太译欣翻译可以翻译户口本,速度快,价格也便宜
户口本HouseholdRegister这个在你的户口本封面上是有的开发区developmentzone比developmentarea更好
ObtainingpermanentresidencepermitbybuyinghouseP.R.bybuyinghouse
迁入movein久居permanentlive再问:Permanentresident和permanentlive有什么区别再答:permanentresidence好一些。。。
因为这里太过凄清,所以不可以长期停留
OnNovember18,1985byyouxicountywestcoasttownshipinfujianprovinceinthevillagemovetothistown久居:比如你说你过去1
irthdateregistration,生日登记,或出生日期注册thedateofbirthhasbeenregisteredinguangzhouin2000,00,00,在广州报出生
Non-kinships
当时英国签证的时候户口本和其他文件都是在安太译欣翻译的,网上就可以提交文件,质量非常好,服务也很好,价格也便宜,总之很不错了.