我鸭也, 杀而食之,乃其分 , 奈何加我以抵掷之苦乎

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 16:16:38
阿房宫赋~嗟乎!一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架

嗟乎!一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?这一层是总的介绍一下秦国对于民间的搜刮吧使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;

《韩非子说林上》的翻译.重点是“夫不用之国,可引用而用之,其用益广,奈何穷也?”

"夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?"的意思是:(“夫”是句子开头的语气组词)不用鞋子和帽子(省略句式)的国家,可以引导他们用它们啊,它们(鞋子和帽子)被用的越来越广泛,怎么会贫穷呢?

英语翻译鲁隐公九年北戎侵郑,郑伯御之.患戎师,曰:“彼徒我车,惧其侵轶我也.”公子突曰:“使勇而无刚者尝寇,而速去之.君

北戎侵郑,郑伯御之,曰:‘彼徒我车,惧其侵轶我也.’〔徒,步兵也.轶,突也.〕公子突曰:‘使勇而无刚者,尝寇而速去之,〔尝,试也.勇则能往,无刚不耻退.〕君为三覆以待之.〔覆,伏兵也.〕戎轻而不整,贪

英语翻译园中有树,其上有蝉,蝉方奋翼悲鸣,欲饮清露,不知螳螂之在后,曲其颈,欲攫而食之也.螳螂方欲食蝉,而不知黄雀在后,

园子里有棵树,树上有一只蝉,蝉刚振翅发出悲伤的鸣叫,想要喝清澈的露水,不知道螳螂在身后,(螳螂)弯曲它的脖颈准备抓住蝉来吃掉它.螳螂正准备吃蝉,却不知道黄雀在自己身后,抬起它的脖颈,准备啄向螳螂来吃掉

嗟乎!一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙的翻译

唉!一个人的想法和千万人的想法是一样的(都想过好日子).秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业.为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?

余亦悔其随之而不得极夫游之乐也

余亦悔其随之而不得极夫游之乐也译:我也后悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣.全文翻译:褒禅山也称为华山.唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山.现在人们所说的

我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以掷之苦乎

我是一只鸭子呀,被人杀了吃肉,才是我的本分,为什么非要让我去追捕兔子不可呢?

英语翻译嗟乎!一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁

唉!一个人所想的,也是千万人所想的.秦始皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家.为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;

中"自其不变者而观之,则物与我皆无尽也."应如何理解?

从不变的观点来看,那么万物与我们都是永恒存在的.

古文 买鸭捉兔 猎 .掷 .击 .谓 .翻译 1.我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以掷之苦乎?2.看我这脚手,可能搦得他

从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎.原野上兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让他袭击兔子.野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上.这样反复了三四次,野

醉翁亭记 而不知太守之乐其乐也

第一个乐:形容词的意动用法,以…为乐.第二个乐:形容词活用为名词,快乐.希望能帮到您,我用的是手机,收不到追问,如果有疑问请发短消息给我,或者求助也可以哈~

八、将下面一段文言文翻译成现代汉语(10分) 圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食之、织而衣之也,为开其资

圣王在位时人民没有饥寒之苦,不是因为亲自种地给人民吃,纺织给人民穿,而是因为能为人民开辟生财之道.

我鸭也,杀而食之,乃其分.意思

古文欣赏昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去.原(4)上兔起,掷之使击(5).凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地.至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分(9

英语翻译兵有长短,敌我一也.敢问:“吾之所长,吾出而用之,彼将不与吾校;吾之所短,吾蔽而置之,彼将强与吾角,奈何.

军队都有长处和短处,(这是)敌方和我方同样存在的.请问:“我们的长处,我们公开摆出来而且发挥它,(但是)对方不跟我们较量;我们的短处,我们遮掩起来不显露它,(但是)对方硬要跟们角斗,那怎么办?”(我)

“而余亦梅其随之而不得极夫游之乐也”中“其”的词性和解释

代词活用为第一人称.可用作定语或小主语,视句意译为“我”

樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣.臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,

直译樊於期(人名)乃(于是)前(动词走上前)曰(说):“为之奈何?(奈何为之的倒装意思是怎没办啊)”荆轲(人名)曰(说):“愿(希望)得(得到)将军(指的是樊於期)之(的)首(头颅)以(来)献(献给)

英语翻译就是如下文段:‘橘是柚也,我盛之以笱,令附汉水将流而下,我遵其旁,采其芝而茹之,以知我为不逊也,愿请子之佩.橘是

google到一个,可参考江妃二女选自汉·刘向《列仙传》江妃二女者,不知何所人也.出游于江汉之湄.逢郑交甫,见而悦之,不知其神人也.谓其仆曰:“我欲下请其佩.”仆曰:“此间之人,皆习于辞,不得,恐罹悔

帮我解释下面的话.子之爱亲,命也,不可解于心;是以夫事其亲者,不择地而安之,孝之至也;知其不可奈何而安之若命,德之至也

天下有大戒二:其一命也,其一义也.子之爱亲,命也,不可解于心;臣之事君,义也,无适而非君也,无所逃于天地之间.是之谓大戒.是以夫事其亲者,不择地而安之,孝之至也;夫事其君者,不择事而安之,忠之盛也;自