惟女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨 英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 11:50:43
唯女子与小人为难养也”的本意“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨”.(《论语·阳货》.下引《论语》,只注篇名.)被普遍认为是孔子鄙视妇女和体力劳动者的论据.连海外真心尊崇孔子者也觉得难予讳言,
女:群体,子:群体中的某一部份.小人:男人中的某一部份.与君子相对女有淑女,男有君子,女中精英为淑女,男中精英为君子,提示:孔子授百姓以君子贤人之道,是为'明知不可为而为之'而对于女子与小人的培养视为
这句话对极了,简直是妙不可言啊我自己的亲身体验.这辈子打光棍算了吧
刑不上大夫,礼不下庶人.再问:意思?有嘛?谢啦?再答:富贵者不受任何处罚,平明百姓不受尊重
《论语?阳货篇》有一段令人十分生疑然而又常被人错误地拿来引用的话.“唯女子与小人为难养也.进之则不孙,远之则怨.”词前还加上“子曰”二字.难道孔子真会说出这种不尊重女性的话吗?以孔子的文学涵养,绝不可
同“逊”xun四声
“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨”.(《论语·阳货》.下引《论语》,只注篇名.)被普遍认为是孔子鄙视妇女和体力劳动者的论据.连海外真心尊崇孔子者也觉得难予讳言,无可奈何地说:“孔夫子就这句
其实,这句话在古汉语是很平常的一句.但这句话居然让孔子背负千世骂名,什么重女轻女,性别歧视.活生生气杀孔老二.纵观整部《论语》,只有这句话出现过女子一词,读者们抓住不放,攻击老孔.首先,孔子提倡述而不
《论语》中记载的孔子语录,很多是孔子个人的经验之谈,如说:“唯女子与小人为难养也.近之则不逊,远之则怨.”这句话备受今人非议:怎么能将女同胞跟小人相提并论呢?纯粹性别歧视.其实这是望文生义,误读孔子.
当时人们是将人按地位和修养分成君子和小人的.君子则只有男性才能充当,因为君子本来的意思是君之子,子在这里不是孩子而是儿子的意思.孔子等人认为做人德行应与地位相配,真正的君子则必是地位与德能的统一.这样
任何观点都是有时代背景的或有所指代,孔夫子恐怕也是针对某个事件有感而发,不宜无限扩大.不能说他错,但也不能当做真理来使用.
是否由此可见.孔子也深受其害.小人奸诈,女子柔媚.或许,这两种都恰恰是男人所害怕的.
君子喻于义,小人喻于利.——孔丘淡能存好美人痴,影宜图画韵宜诗
所谓难养,是指很难相处,你瞧孔子在后面概括“小人”和“女子”的共同特点是:近之则不逊,远之则怨.大家好好想一想,女人是这个样子啊,你和她亲近,她就和你耍脾气,使性子,疏远一些有怨恨你不理他不关心她.可
你也可以修改的.从孔子歧视妇女这点看,本人还是倾向以下的说法.就是说(世上)女人和小人(既非君子)不好调化和教养.
要正确解读这段话,必须注意两点.第一,要超越“尊孔”和“反孔”的二元对立的偏见与成见.综观所有学者的解读,大多都有这样或那样的偏见和成见.而一旦有了这样的偏见和成见,其解读就具有了二元对立的特点:要么
就是说(世上)女人和小人(既非君子)不好调化和教养.
Cdsupportisalsodifficultforthewomanandcurs.ivylee55.mobile.spaces.live.com
对她好点,就蹬鼻子上脸,对你不礼貌;说她几句,就和你隔阂起来,站得远远不和你来往.这是在刻画小人和女子的嘴脸,很入木三分.那个“孙”音读做“逊”的音,作“恭敬”讲.
Onlythewomenandthereprobatecan`tbegotten,Ifyouleavethem,theywillbeangrywithyou.