往账户里存钱英文如何翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 15:59:56
deposite是最标准正确的.I'dliketodepositeXXXpoundsinXXXaccount.如果口语一点put,keep,save,pay,transfer都可以的.
electronicinformationelectronicmessage
profitandlosssummary损益汇总表...profitandloss损益...profitandtaxamount利税额
我们学过:ZhongguanVillage
人名不好翻译和中文一样一个音对应多个汉字的所以需要用多种方式去确认他的正确日文名(包括查阅相关英文材料的中文译本和日文原文)地名则很简单Google一下就可以比如输入fukuoka第一个结果就是日本福
onvacation再答:duringtheholiday
Blacksheep就可以因为你想一般的羊群都是白色的有一头黑色的羊在里面就非常显眼使得狼一下子就发现了这群猎物所以冷幽默的英国人把blacksheep比作那些在群体中害人的家伙
你看是什么人给你发的.如果是系统管理员发的英文文件,翻译也没多大意思.翻译的话你可以用google翻译,或其他翻译器,但是非常不准确.最好还是贴到百度上,让懂行的人翻译下.希望有帮助
国外根本这种账户的.basicdepositaccount,generaldepositaccount,temporarydepositaccountandspecialdepositaccount
下载下来用翻译器翻译,或者直接装个什么翻译器,在或者麻烦点,直接照着输入文库里面的英文在在线翻译上输
Youarenotacupofmytea
PrinceFrog
开新帐户openanewaccount存钱depositmoney取钱withdrawmoney查询帐户余额checkthebalance注销帐户closetheaccount
Insufficientaccountbalance.Pleaserefillit.国内有的用recharge的,感觉跟充电似的.
查字典或者用在线英语翻译...
Iloveyou
根据字面意思翻译就是脑残疾正规的说法是BrainDisfunction如果用口语表达就是Braindead!
Sub-health亚健康(sub-health)又称第三状态,也称灰色状态、病前状态、亚临床期、临床前期、潜病期等,包括无临床症状或症状感觉轻微,但已有潜在病理信息.世界卫生组织的一项全球性调查表明
eformingandopening-uppolicy