姓劳英文怎么读
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 17:15:58
wu
中国人的姓和名翻译是用拼音的.姓和名第一字要大写.Quan
邸,拼音:dǐ.
维他命拼音对于徐xu的注音为:hsü;Tsui是对汉语拼音cui的注音.Tsui读音类似于“粗一,萃”
还是读jiang,就像英文sofa,中文就读沙发一样,中文的特有词汇,像姓名什么的,英文里还是读中音的,就是语调可能不一样.觉得一楼走火入魔了.
Cho
缪姓出自嬴姓,以谥号为氏.春秋时,秦国有秦穆公(秦缪公),是春秋五霸之一.秦穆公原名任好,在位三十九年,死后谥号为“缪”,因为古代“缪”(古音原读Mù)、“穆”(Mù)二字同音,所以秦缪公又常常写作秦
MyfamilynameisChang.MylastnameisChang.Chang(ismy/your/his/herfamilyname).JustcallmeChangorMr./MissCh
姓应读:yīng
用汉语拼音Zang即可,英语中读/zæŋ/或/tsæŋ/,比任何英语姓氏都贴切.
中国姓是不存在英文的标准表达的,因为中国姓氏在英文中就会转变为拼音名形式,英文只在意根据读音的拼写,而并不在意其背后具体是哪个姓氏.另外,目前外界对于中国姓氏的拼写也存在着很大的方言因素,也就是说,很
英国人的姓是后面那个词,名字是前面那个比如说麦克乔丹,乔丹就是他的姓氏比如BobGreen,Bob就是他的名字,Green是他的姓氏那除非是常用姓氏,否则没办法分辨哦对了,如果他和你不熟,那告诉你的应
你是问英文姓氏Cheung这个其实就是粤语中张的拼音而已,参考粤语发音就可以了.
吕的标准香港拼音:LUI吕的标准汉语拼音:Lv吕的标准台湾拼音:Lu
Leung(按照香港那边的那种翻法,好像一些英文名片都是参照这种的)其实Liang也可以的~
Koh.你以上写的都是韩文翻英文的,参照以下:韩语常用汉字标准罗马字标记和对应汉字一览表韩国人使用大量汉字来区分同音的韩文.韩国语的‘拼音’不同于汉语拼音,而是按照韩语的发音借助罗马字标记韩文.但因为
Cheung参考:张曼玉,英文名:MaggieCheung
多音字,有一下几种发音:1.呙[wāi]歪斜:斜.2.呙[hé]古同“禾”.3.呙[wǒ]〔~堕〕斜垂,如“~髻”(古代妇女一种斜垂的发式)(呙)4.呙[wā]古国名.5.呙[guǎ]古同“剐”.6.
LASTNAME是名.FISTNAME是姓.谢谢给分吧
臧zāng楼上不服你去查字典.这个字姓是一声