太宗自省文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 21:52:46
见贤思齐焉,见不贤而内自省也.怎么翻译,

见到贤能的人就要(努力向他)看齐,见到不贤能的人就要(以他为反面教材)做自省.应该是这个意思.子曰:「见贤思齐焉,见不贤而内自省也.」【出处】《论语·里仁》【大意】见到有德行的人就向他看齐,见到没有德

文言文翻译

南宋周密的《观潮》是这样描写钱江潮的:“浙江之潮,天下伟观也.自既望以至十八日为最盛.方其远出海门,仅如银线,既而渐进,则玉城雪岭,际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极豪雄.”观看钱江潮,南

《旧唐书 太宗本纪》翻译

旧唐书太宗本纪太宗文武大圣广孝皇帝,名讳世民,是高祖的第二个儿子,她的母亲是太穆顺圣皇后窦氏.高祖守太原时,太宗十八岁.当时隋朝的气数已尽,太宗暗中谋划起义.经常纡尊礼贤下士,散发财物来给养门客,(因

文言文 太宗自省 译文谢谢了,大神帮忙啊

[《谏太宗十思疏》原文]臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义.源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之

翻译(文言文)

解题思路:在翻译文言文时要注意直译和意译相结合。平时要多积累文言基础知识。解题过程:1·中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。其中景物有像楼一样的,有像厅堂一样的,有像街巷一样

一个成语故事,文言文的,有翻译和寓意,不要太长,也不要太短.

成语:刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?译文  楚国有个渡江的人

翻译子日:“见贤思齐焉,见不贤而自省也.”

Wemusttrytobelikethosethatarekindandintelligent,however,whenweseethosethatarenotsonice,westillshould

太宗自省的文言文翻译贞观8年,太宗··········岂肯更言

贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨.但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞.又比见人来奏事者,多有怖,言语致失次第.寻常奏事,情犹如此,况欲谏诤,必当畏犯逆鳞

见贤思齐焉,见不贤而内自省也.的翻译

见到贤能的人就要(努力向他)看齐,见到不贤能的人就要(以他为反面教材)做自省.应该是这个意思.子曰:「见贤思齐焉,见不贤而内自省也.」【出处】《论语·里仁》【大意】见到有德行的人就向他看齐,见到没有德

见贤思齐焉,见不贤而内自省也的翻译

见到贤能的人就要(努力向他)看齐,见到不贤能的人就要(以他为反面教材)做自省.应该是这个意思.子曰:「见贤思齐焉,见不贤而内自省也.」【出处】《论语·里仁》【大意】见到有德行的人就向他看齐,见到没有德

英语翻译这是那篇文言文的开头一句呢。下面的不太清楚了。要整篇文言文的翻译。

【题目】《董叔欲为系援》【原文】董叔将娶于范氏,叔向曰:‘范氏富,盍已乎!’曰:‘欲为系援焉.’他日,董祁诉于范献子曰:‘不吾敬也.’献子执而纺于庭之槐,叔向过之,曰:‘子盍为我请乎!’叔向曰:‘求系

文言文翻译!

晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了.”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主.我曾听说

狂人日记的前言是什么意思,全是文言文,有些不太理解,盼有翻译,谢谢.

还比较好懂,就我的理解来给你解释吧,仅供参考.前言原文:某君昆仲,今隐其名,皆余昔日在中学校时良友;分隔多年,消息渐阙.(有兄弟两人,现在先不说他们的姓名吧,都是我在中学时的好友;分开多年了,关于他们

文言文翻译。

解题思路:1、建武年间,明帝让祖冲之到全国各地巡行,兴办各种有利于百姓的事情。恰逢战事频繁,此事最终还是没有落实。2、祖冲之精通音律棋类等,当时独一无二,没有谁能够成为他的对手。3、太祖便让祖冲之和他

翻译文言文

甘蝇是石时一个著名的射箭高手.只要他一拉开弓,野兽就要伏在地上,飞鸟就要掉下来.甘蝇的弟子飞卫曾向甘蝇学射箭,学成之后,比师父的本领还高.后来纪昌要拜飞卫为师学射箭.飞卫对纪昌说:“你先要练习不眨眼的

古文翻译 见贤思齐焉,见不贤而内自省也

见到一个品德能力超过自己的人,就要想着自已要努力跟他一样;见到一个不如自己的人,就要反思我身上是不是有跟他一样的缺点.

你太伤我心了,我快被你逼疯了翻译文言文

[译]:汝之伤吾心甚,吾且为汝所疯矣![注]:太:译作“甚”;快:译作“且”,将要的意思;被:译作“为……所”

翻译文言文:问说这个太难理解咯。。

一个有见识的人,他做学问必然喜欢向别人提问请教。“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能发现疑问,不“问”就不能增加知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。道理明白了,可是还不能应用于实

翻译 文言文

heheo(∩_∩)o...难翻译哈复制过来的当初,始皇帝尊重宠爱蒙氏兄弟,颇信任他们.蒙恬在外担任大将,蒙毅则在朝中参与商议国事,称为忠信大臣,即便是高级将领或丞相,也没有敢与他们一争高低的.赵高一

文言文《太宗轶事》(武德二年八月······)翻译

原文是这个么?武德二年八月,曷裟那在长安,北突厥遣使请杀之,不许.群臣皆曰:“保一人而失一国,后必为患.”秦王曰:“人穷归我,杀之不义.”久之,引曷裟那那入内殿,既而送中书省,纵北突厥使杀之.有人向太