外国家庭地址顺序
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/22 00:09:37
地址一般从小到大翻译,基本上是从后面开始翻译起.
英文地址由小往大写,中文地名通常按拼音拼出.例如:北京市丰台区云岗北区西里51楼2单元10号#10,Dept.2,Building51,YungangNorthernDistrictXili,Feng
右下角写收件人的名字.先是名字然后住址从小到大的写,然后城市、国家.寄信人名字我通常就写信封背面.这个不重要.
你可以写一遍英文的再写一遍中文的,这样两个国家的邮政都能看懂.中文就不说了直接:中国广东省深圳市福田区上梅林新世界家园1栋11C英文:MeilinNewworld1-11c,Futianqu,Shen
*英文地址第1行:Room501,No.71QinzhuangyuanLi英文地址第2行:NanjingCity,JiangsuPronvice英文地址第3行:People'sRepublicofCh
ZhongRoad,GuangshanTown,DongtaiCity,JiangsuProvince,P.R.China
Rm.1003,Blgd.10,No.80SuzhouRd.,Shanghai总之是从小往大写
你的地址写在信封左上方,他的地址写在正中或者右下方,都是从小范围到大范围写:先名字写一行,然后居住地址,然后城市,邮编可以写在城市旁边,最后一行写国家(1)寄件人地址姓名应写在信封左上角.(2)收件人
最好中英文都写:中国人民共和国314200浙江省嘉兴市平湖市星洲东湖花苑楼3幢2单元201:XXX收To:Mr.XXXUnit201,BlockNo.3,XingzhouDonghuHuayuan,P
Room401,LaneNO23-30,GuangxindongluRoad205,HaichengStreet,Yumenvillage,LongwanDistrict,Wenzhou,Zhejia
No.37,Room402St.340JumenRoadLuwanDistrictShanghaiCity弄堂的英文是alley,但英语地址里没有alley这种说法,只能用street的缩写St.了
姓名TheAirportroadNo.91JinshuiDistrictZhengzhou,HenanProvince,邮编***P.RCHINA再答:举例啊再答:这个看看,或许对你有帮助
这样写:XX号XX路福田区,深圳市,广东省邮编XXXXX
在菜单的安排上与中餐有很大不同.以举办宴会为例,中餐宴会除近10种冷菜外,还要有热菜6-8种,再加上点心甜食和水果,显得十分丰富.而西餐虽然看着有6、7道,似乎很繁琐,但每道一般只有一种,下面我们就将
5#就是5号,#=号
homeaddres
从小到大写..5A.Cuilanju.Xinshijihaoyuan.DongchengDistrict.DongguanCity.GuangdongProvince.China.就是这样
你的地址写在信封左上方,他的地址写在正中或者右下方,都是从小范围到大范围写:先名字写一行,然后居住地址,然后城市,邮编可以写在城市旁边,最后一行写国家(1)寄件人地址姓名应写在信封左上角.(2)收件人
例:ZhangXiangNO.56MiddleSchoolstampShanghai200433People’sRepublicOfChina
文章格式No.J,UnitI,BuildingG,NewFVillage,No.D,CRoad/Street(看当地习惯选用,下同),BDistrict,A(City有时不译)信封格式No.J,Uni