外国人的难懂的中文句子
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/31 07:15:01
写作业突出了“写”,是做要动笔写下来的作业;做作业突出“做”,是做包括要动笔写下和不用动笔写下来的所以作业(例如:背诵)“做作业”的范围比“写作业”大,可以用“写作业”的地方一般都可以用“做作业”代替
RobinsonCrusoebyDanielDefoeNotawinkallnightlong,otherwisethanasfollows副词otherwise:1.inotherrespectso
知而不行,不是真知.有所信仰,才能不被短视所伤.人间正道是沧桑.阐旧邦以辅新政,极高明而道中庸.予人玫瑰,手有余香;己所不欲,勿施於人.
Dwarfhollybushesareslow-growingshrubsthatgrowbetween2and5feettall.Thebranchesaredenseandtheevergreen
建议你上西方各国的警察网站,里面有很多通缉犯,都有非常详尽的描述.不是开玩笑的我是很认真的,在那我也学了不少描述人的英文.就说我住那个地方吧,你可以在google搜索QLDpolice.然后在medi
自己,如果人真正懂得自己的话就不会在得不到的时候拼命地去追求,一旦得到了又不懂珍惜,失去了又后悔.之所以后悔,是因为我们总生活在自己设定的矛盾之中.
我你他它人称以及名词等在句首一般作为主语,而这些词出现在句中或句尾,则为宾语.被动句与此相反.主语既是动作发起人“是”以及各种动词为谓语我看到了他-这句里,我是主语,看到了是谓语他是宾语被动句型:他被
后者给孩子设置很高的标准,而且对孩子严格安照这个标准.再问:嗯
这意味着学生测试问题的局面暂时还是根据他们的笔记以及和别人交换笔记或在考试的前一天自我测试再问:嗯
2001年8月14日至16日,我跟我家人一起到北京游玩.第一天,我们到王府井吃午饭.我觉得王府井是一个很好玩的地方.在王府井街,能买到很多传统的东西.比如说,有工艺品,有吃的.我们回到宾馆已经是晚上9
道德经.不读此书,不懂人生真谛!
关于of:应该前面半句有相关的词可以和of联系上的关于continues:whatwillhappenifthistwofolduseofknowledge,withitsever-increasin
1.of在这里可以译成“就.而言”.2.that指代炮兵的对人体的伤害.3..continues是thistwofolduseofknowledge的谓语,被插入语withitsever-increa
무분별하지在这讲不通,应该是무분별하게或者무&
迂腐的语言对于知识的丰富正如隔月的陈面包对于营养的满足一样.
要看e是否有锐音符(é)Desir-德西尔[də'sih]Désir-代西尔[dei'sih]
佳佳,这个句子本身是不完整的,whoreallyknowtheirbusinesspeculiatohimself是修饰greatartiests的定语从句,那么整个主句的意思就变成了“那些真正认为自
profoundabstruse
易经道德经能真正看懂你差不多可以升天了
幽深隐秘,不易理解的意思.