周书
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/22 11:07:22
王罴为人俭朴直率,不修边幅.有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴.使者竟然把薄饼的边缘撕去.王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿.”命令随从将饭肴撤走.使者大
给你整篇的,我打了[],对着看吧,原文:王罴字熊罴,京兆霸城人.罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之.魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事.后以军功封定阳子,除荆州刺史.粱复遣曹义宗围荆
解题思路:翻译时要以直译为主,语句通顺。解题过程:翻译:乃尔选择,当是未饥。你却挑挑拣拣,想必是肚子不饿。使乃裂其薄饼缘。使者竟然把薄饼的边缘撕去。最终答案:略
王罴字熊罴,是京兆霸城人.王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕.魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事.后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史.梁
周书·贺兰祥 贺兰祥,字盛乐.其先与魏俱起,其后有以良家子镇武川者,遂家焉.父初真,少知名,为乡闾所重.尚太祖姊建安长公主.祥年十一而孤,居丧合礼.长于舅氏,特为太祖所爱.虽在戎旅,常博延儒士,教以
《尚书》又称《书》、《书经》,为一部多体裁文献汇编,是中国现存最早的史书.分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》.战国时期总称《书》,汉代改称《尚书》,即“上古之书”.因是儒家五经之一,又称《书经
上天有明确的道德准则,只有这个很明显.再问:前半句明白了,只是后半句感觉不是很明白。能提供这句话的上下文和具体翻译吗?能的话,就太感谢了!再答:时在戊午的明天,周武王大规模巡视六军,明告众将士。王说:
其实真相是啥不好说,也有种观念是认为,纣王有大功于我华夏民族.具体有:1废除商朝陋习,损害了原有阶层的利益,导致其兄弟反目卖国.这就是轻弃同祖兄弟而不用.2抬高王权的地位,打击宗教势力,这就是轻视祖宗
贺兰祥字盛乐.他的祖先跟北魏一同兴起,其中有一位名叫纥伏的,是贺兰部落的首领,於是用贺兰作为姓氏.他的后代有凭清白人家子弟的身份镇守武川的,最终就在那裏安家.贺兰祥的父亲贺兰初真,年轻时就已有名气,被
原文王罴字熊罴,京兆霸城人.罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之.魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事.后以军功封定阳子,除荆州刺史.粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不没者数版.时既内外多
正确答案:撤掉浪费粮食的官员的粮食,捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃.
撤掉浪费粮食的官员的粮食.捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃
1.性:生性为:替大:很意:心中及:等到引:伸2.你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧!3.撤掉浪费粮食的官员的粮食.捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃
1、你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧!2、性:生性为:替大:很意:心中及:等到引:伸全文翻译:王罴生性节约率直,不修边幅.曾经有上级的使者过来,王罴为他设宴.使者(看吃的东西不好)只是咬裂了薄饼的一边.
1)本性2)替、给3)十分4)心里5)等到6)伸乃尔选择,当是未饥.你却是挑挑拣拣,想必是肚子不饿,不想吃.这段文章是通过哪些具体的事例来表现人物性格的?1、使者浪费,王罴把食物撤掉.2、客人把瓜皮削
易:《易经》《归藏》《连山》医:《黄帝内经》《伤寒杂病论》史:《左传》《公羊传》《谷梁传》《国语》》《汉书》《后汉书》《三国志》《竹书纪年》《世本》《路史》《帝王世纪》《逸周书》《战国策》《两汉纪》兵
到这次重新前往,老百姓因他的到来而感到安心.
1,我曾以为,你是当世英主,商汤、周武都不如你,今天一看,您连齐桓公、晋文公也不如.2,柳仲礼在一旁侍候说:“这个人有节气有壮志!”太祖说:“为人效力,就应当如此啊.”终于答应了他的请求.全城百姓竟然
应该是这样:太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之太祖刚入关的时候,贺兰祥和晋公护都在晋阳,后来才派使者去迎接太祖