后因酒过为有司所纠翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/21 10:05:44
英语翻译有两段求翻译 第一段 从 “又万历戊午间”到 “亦有司不练事之过也”第二段 从“天启初”到“此又善于止讹者”

【原文】又万历戊午间,无锡某乡构台作戏娱神.有哄于台者,优人不脱衣,仓皇趋避.观剧者亦雨散,口中戏云:“倭子至矣!”此语须臾传遍,且.云“亲见锦衣倭贼”,由是城门昼闭,城外人填涌,践踏死者近百人,迄夜

2.后因酒过为有司所纠,帝亮其情,亦未加黜责翻译

出处:晋书·列传第三十九后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚.注释:酒指醉酒,有司指有关部门、惯例,亮通谅

著名的司母戊大方鼎因铸有司母戊三个字而得明 这三各字属于甲骨文对吗

不是甲骨文,属于钟鼎文,也称“金文”,即指铸、刻在商周青铜器上的古文字,以别后世的小篆.现已发现带铭文的铜器4000多件,金文单字3500个左右.内容多记奴隶主贵族祭典、征伐、赐命、契约等,涉及到礼仪

英语翻译问一个句子的翻译刘邦在吕后她爸的酒席上“酒阑,吕公因目固留高祖.”阑是将尽,将终的意思~刘邦占下秦地后说“凡吾所

“因”在这里解释“于是”.这得从头说起,刘邦在吕公的宴会上表现得很无礼,但由于吕公是个相士,他认为刘邦是个贵人,所以酒快喝完了,怕他走掉,于是用眼色暗示他留下来.“吕公因目固留高祖.高祖竟酒,后.吕公

不要为物质所累,过简单的生活,体验人生的幸福.怎么翻译?

Don'tgetinvolvedinmaterialism.Leadasimplelifeandexperiencethehappinessoflife.

英语翻译四十二年,森复为有司所摄,越五岁,毙于狱.寻追叙兵部时边功,即家进太子太傅.

万历四十二年,王森被官府抓获,又过了五年,死在牢狱中.不久,朝廷追叙赵彦在兵部任职期间的边关战功,又加封他为太子太傅.

一字诗的翻译郑谷在袁州,齐以因携所为诗往谒焉.有《早梅》诗云:“前村深雪里,昨夜数枝开.”谷笑曰:“数枝非早也,不若一枝

郑谷住在袁州,齐己于是带着自己的诗作前去拜见他.诗作中有一首《早梅诗》写道:“前村深雪里,昨夜数枝开.”郑谷看了笑着说:“数枝不能表现出早意来,不如用一枝好.”齐己惊讶不已,不由得提衣整装,举手加额长

若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之.不者,若属皆且为所虏 翻译

你进去上前去祝寿,祝贺完毕之后,请求舞剑,并趁机击杀沛公-刘邦在他的座位,把他杀了.不然的话,你们这些人都会成为刘邦的俘虏!

文言文翻译:后因酒过为有司孙纠

出处:晋书·列传第三十九.后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举.再问:噢噢。。

帝后,册封吕雉为皇后;后欲废吕后所生太子刘盈,另立宠姬戚夫人之子赵王如意,因

刘邦称帝后,册封吕雉为皇后;后欲废吕后所生太子刘盈,另立宠姬戚夫人之子赵王如意,因吕后和张良、周勃等人强烈反对而未成.汉高祖刘邦死后,刘盈即位,是为惠帝.吕后代理朝政.她不顾惠帝反对,派人毒死如意,又

英语翻译(1)因稍以法诛秦所置长吏,以其党为假守.(2)高后时,有司请禁南越关市铁器.(3)财物赂遗闽越、西瓯、骆,役属

1.(某人)逐渐用法律诛杀了秦朝设置(在某地)的官吏,而用他的亲信党羽做代理长官.2.高后时代,有关部门的官吏请求禁止(或译作取缔)南越在边境市场上铁器的铁器交易活动.3.(某人用)钱财贿赂闽越、西瓯

英语翻译台臣以为赃既具 使臣或不得厌其所需 数遣人省自当母于京师所居 有司来白自当重点翻译一下 具 厌 省 白这几个字对

御史台的大臣认为已经人赃并获了使者也许是因为没有收到应有的好处多次派人接自当的母亲到京城居住其中,具是指已经都查出了厌是满足某人的欲望省是指探望白指禀告望楼主采纳啊再问:对这篇文言文的内容概括分析一下

晋书列传第三十九‘从弟穆亦有美誉,欲陵折嶷,嶷陶然弗与之校,于是人士益宗附之’和‘后因酒过为有司所纠,帝亮其情,亦未加黜

他的弟弟也有美好的声誉,想压倒折服周顗,周顗态度和悦不和他计较,于是人家更加尊重依附周顗后来周顗因酒后犯了错被官员检举,皇帝谅解他的情况也没有贬罚斥责

英语翻译文言翻译:1恩所加,则思无因喜以谬赏.2.然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固.3.因泣下沾衿,

1恩惠所施加,就要想到没有因为偏爱而给予不恰当的奖赏2.然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障3眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去.

翻译:鼎至,奏罢不职有司数十辈,列部肃清.

熊鼎到任,奏请罢免不称职的官员数十人,各个部门安定清平

乃辞谢固请,召有司案图 翻译

坚决地请他不要这样做,同时召来管版图的官吏察看地图出自廉颇蔺相如列传