叶芝代表作短诗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 16:03:31
经典英语短诗

SlightunpremeditatedWordsareborneByeverycommonWindintotheAir;Carelesslyutter\'d,dieassoonasborn,Andi

歌德的短诗急要!

WANDRERSNACHTLIED》(浪游者的夜歌):UberallencipfelnIstruh,InallenwipgelnSpurestduKaumeinenhauch;Dievogeleins

高尔基代表作

《契尔卡什》《沦落的人们》《柯诺瓦洛夫》《海燕之歌》《小市民》《底层》《避暑客》《太阳的孩子们》(野蛮人》《母亲》《敌人》《忏悔》《奥古洛夫镇》《意大利童话》《俄罗斯童话》《童年》《人间》《我的大学》

写一首英文短诗 

1-3-1-2再答:2-1-1-1再答:1-3-2-3再答:1-3-2-3

契诃夫代表作

他早期作品多是短篇小说,如《胖子和瘦子》(1883)、《小公务员之死》(1883)、《苦恼》(1886)、《凡卡》(1886),再现了“小人物”的不幸和软弱,劳动人民的悲惨生活和小市民的庸俗猥琐.而在

英语翻译就像是黑格尔 叶芝 傅立叶 薛定谔

实际上,按中国人名习惯翻译外国人名,是早年的翻译习惯.==那时的翻译家认为,翻译应该符合中国人的习惯,所以,在翻译人名时,就尽可能让它们接近中国的人名(可能认为这样读起来亲切好记吧):比如非常著名的美

英语儿童短诗

1.Hush-a-bye,baby,Daddyisnear,Mammy'slady,Andthat'sveryclear.不要吵,小宝宝,爸爸陪你来睡觉;妈妈不是男子汉,这件事情你知道.2.Hush-

普希金的短诗,

普希金的诗我的名字--------------------------------------------------------------------------------我的名字对于你有什么意

艾青有首短诗 《假如 》

艾青假如假如死了的能活过来闭着的眼睛忽然睁开重新看一看周围变化一定会吓得目瞪口呆他活着的时候你曾骂他恨不得把他整死才痛快他死了却成了生前好友站在遗像前面表示默哀

叶芝有哪些诗?举几首诗出来~

叶芝(1865-1939),1923年获诺贝尔文学奖,主要诗集有《芦苇中的风》、《责任》、《塔》等.湖心岛茵尼斯弗利岛我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;我要养上一箱蜜蜂

请问根据诗人叶芝的”当你老了”这首诗改编的歌曲叫什么名字?叶芝还有什么经典的短诗?

叶芝诗选  【叶芝,W.B.】(WilliamButlerYeats1865~1939)爱尔兰诗人和剧作家.1923年度的诺贝尔文学奖获得者.出生于都柏林画师家庭,政治上属贵族主义者.早期作品带有唯美

英语短诗

英文短诗9首IfIcouldsavetimeinabottlethefirstthingthatI\'dliketodoistosaveeverydayuntileternitypassesawayj

爱尔兰诗人叶芝的代表作有?

早年的生活和作品叶芝出生于距离爱尔兰首都都柏林不远的山迪蒙(Sandymount).他的父亲约翰·巴特勒·叶芝是亚麻商人杰维斯·叶芝的后裔.这位商人卒于1712年,他的孙子本杰明娶了基尔岱尔郡的望族之

叶芝《当你老了》诗歌分析,

WILLIAMBUTLERYEATS叶芝(1865-1939),是一位爱尔兰诗人.早年曾参加爱尔兰独立运动,但后来脱离政治运动,专心致力于文学创作.叶芝在1923年获得诺贝尔文学奖,是一位对现代诗歌具

叶芝的墓志铭最后一句是“Horseman,pass

骑士从这里走过,好像是在喻指叶芝的一生经历

叶芝的诗

百度上一搜都有列上几首我觉得好的白鸟--------------------------------------------------------------------------------亲爱

梵高代表作

《向日葵》、《邮递员鲁兰》、《咖啡馆夜市》、《包扎着耳朵的自画像》、欧韦的教堂《星光灿烂》、《梵高在阿尔勒卧室》

叶芝的英文名怎么发音?

因为爱尔兰语基本上在历史中被英语给征服了,所以Yeats他们的诗歌,当然是英语作品,但名字往往是最能保存民族特质的东西,所以爱尔兰的名字是保存了爱尔兰语的特色的.不过叶芝他们所在的时代正是爱尔兰民族复

白居易代表作

《长恨歌》《琵琶行》《卖炭翁》《赋得古原草送别》《钱塘湖春行》《暮江吟》《忆江南》《大林寺桃花》《同李十一醉忆元九》《直中书省》《长相思》《题岳阳楼》《观刈麦》《宫词》《问刘十九》《买花》《自河南经乱

关于诗人 叶芝 (William Butler Yeats )

这个不是哪首诗里的句子,这是Yeats在58岁(1926年)时所写的《自传》中描述第一次见到Gonne时的句子.粗找了一哈,没找到免费的《自传》英文版.