台湾人讲话为什么有些汉字发音和大陆不同

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/23 17:35:43
关于台湾人的发音台湾人把“和”读为“han”(四声)为什么?而唱歌时有读回“he”又是为什么?我觉得好奇怪!希望大家可以

我们要理解台湾人的这一点不便,究其原因在于台湾也有自己的一套共同语准则大陆在上个世纪五十年代制定了一套普通话准则,改革开放之后出现了语言文字法,规定普通话为汉民族共同语,但是在台湾也有一套这样的方案,

为什么有些英语单词发音和音标不一样?

电影、电视作品中的英语偶尔不标准是正常的.如果你听教科书的磁带也这样,只能解释为你音标没学明白.

为什么台湾人很多字的发音都跟我们不同?

大陆解放后对汉字的书写与发音作了些修改..特别是由原来的繁体字改成简体中文.发音台湾人说普通话我觉得也跟我们一些人一样带有乡音所以不准...

为什么管台湾人叫台巴子?

是因为台湾人说的闽南话的缘故.闽南话的乡土气息比较重,上海话“乡巴子”就是乡巴佬的意思.所以在上海叫台湾人“台巴子”是由来已久的一种称呼.

日本文字和汉字为什么有些一样?

日语最初只有读音,没有文字.后来从中国引入汉字,并以汉字为模板,创建了自己的“字母表”,即平假名和片假名.日文中的汉字都可以用平假名拼写,之所以一般书写都会使用汉字是为了让读者能一眼就快速明白句子意思

为什么台湾人把 和 读成han

正常的台湾那边官方读音和大陆不太一样周杰伦经常台湾大陆两边跑所以在这边会注意一些不过你注意的话他有时候也是读han的

为什么有些汉字有多种读音

1、古代语言不是很规范,一些人经常写错别字,今天的人就把这些错别字说成是“通假字”,这可能是多音字产生的一个原因;2、汉字简化后,也造成了一些多音字.如“发”字,现在有两种读音,但简化前“头发”的“发

为什么日本有些数字的发音和藏语发音相似或者相同?

其实这很正常.唐朝的时候大量汉语进入日本,而那时的吐蕃也跟唐的关系很好.你没发现有些日语和韩语跟汉语也很相似吗?再问:请佐证。再答:你是想要什么的佐证?

台湾人读和字为什么要读做 HAN第4声?

不是.大陆he=和台湾han=和我们用拼音,他们用注音.很多字发音不一样.

台湾人念‘法国’发音怎么和普通话不一样?

是说台语or闽南语和普通话是不一样的台湾人念普通话的“法国”,貌似是读第四声的这和当地的语言习惯方言说法都有关系例如浙江人经常翘舌音和平舌音分不清,这是同一个道理.

台湾人一些汉字的读音和大陆不一样,怎么会这样

关于“和”字发han音,台湾人所说的国语,是民国时期开始使用的国语,与现在我们所用的“普通话”不同,国语的基础是老北京话,包含一些现在已经不用的土语发音.但台湾人说的也不是老北京话,就像侯宝林相声里说

台湾人是怎么学读汉字发音的,他们没有汉语拼音啊

在台湾学汉语拼音叫做是“注音符号”其实就是b,p,m,f...学的一样是中文字,差别在于是繁体字可参考例如:http://www.cnpedia.com/pages/knowledge/baserul

台湾人说的“和”字怎么发音,为什么会这样发

说的有点你汉的音.这是因为台湾用的是威妥玛式拼音法,与我现在用的汉语拼音不同.我们内地以前也是用的这个拼音,只不过普及普通话以后才用的汉语拼单了.具体那个威妥玛式拼音法你可去百度百科里多了解http:

为什么有些英语单词发音和中文相似

这些单词都是外来词,就是专门按照外语的谐音照搬过来的.不单中文中有这种外来词,韩语、日语等也是这样的.

有些汉字为什么要演变?

以前的汉字太复杂,书写起来也很麻烦.汉字的演变可以说是从复杂到简单的演变.书写起来也很方便了,也从一个方面提高了识字率吧.

为什么有些汉字要读轻声

普通话的每一个音节都有声调,普通话有4个声调.但在双音节词里或在说话的语流中,有些音节常常会失去原来的声调,读成了一个较轻、较短的调子,这就是轻声.轻声不是四声中的一个调.轻声是词语连读时产生的一种音

台湾人为什么要把“和”读成“han”

台湾人把“和”字念成“汗”竟是源于老北京话详情到贴吧http://post.baidu.com/f?kz=57514686

谁知道为什么台湾人说“我和你”发音成“我汗你”呢?

驳claudia_zhang的观点!台湾人也会说“世界he平”而不是“世界han平”原因在于台湾的方言闽南语的问题.就想南方有些地区念拼音“l”和“n”“b”和“p”经常错误一样

台湾人如何发音?

用嗓子发音呀

为什么日本有些文字和汉字一样?

在隋唐之前日本没有自己的文字,在此之前都是使用中国的文字的.隋朝时,日本就从百济得到由中国传入的佛经.他们相信佛教,使用汉文.唐朝时,日本留学生中最知名的是吉备真备、阿部仲麻吕,学问僧最知名的是空海.