以刀劈狼首,又数刀毙之
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 08:03:54
楼上的说的很正确了,不过他的那个“苟”翻译有点不恰···应该翻译成‘假如’而不是‘如果’,微妙的区别,而且原文第二句是‘而从六国破亡之故事’···
如果这样广大的天下,还要重蹈六国破灭的覆辙,这就还不如六国呢
如果凭借偌大的天下,自取下策而重蹈六国灭亡的旧例,这就又在六国之下了.是否可以解决您的问题?
如果凭借我们这样强大的国家,却重蹈六国灭亡的覆辙,这就连那灭亡的六国都还不如了.
之:1、用在表示时间的副词后,补足音节,没有实义.2、代>第三人称代词,相当于“他”、“它”、“它们”、“他们”等.3、用在主谓之间,取消句子独立性,一般不必译出.很想给你好好解释,不过现在要去吃饭了
1.屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.2.只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击.
从表达方式看,第一自然段是__叙述___第二自然段是____议论___.从故事情节看,第一段是故事的__高潮___和___结局___部分,第二段在文中起了__点明主旨/画龙点睛__作用.
(1)描写.议论.发展,高潮点明中心(2)面对邪恶势力,要积极与其斗争,不断的妥协只能让对方变本加厉.一些小聪明在正义面前是微不足道的
(1)从表达方式看,第1自然段是___记叙____,第2自然段是____抒情___.从故事情节看,第1自然段是故事的__发展___和__高潮___阶段,第2自然段在文中起了___点明主旨,抒发情感__
1.写禽鸟之乐,是为了衬托游人之乐,衬托游人之乐是为了衬托太守之乐\x0d2.欧阳修并不是比不上欧阳修,因为他虽遭贬职,但却把滁州治理得井井有条,这也是一种境界,所以不能说是比不上范仲淹
是要断句.翠鸟/先高做巢/以避患之/及生子/爱之/恐坠/稍下做巢/子长羽毛/复爱之/又更下巢/而人…我的翻译:翠鸟(这种鸟)最初把巢建在很高的地方,以此来躲避灾患.等到它们孩子破壳而,因为爱护自己的孩
人皆吊之——代词,他以刀劈狼首,数刀毙之——代词,指狼媪之送燕后也,持其踵为之泣——用在主谓之间,取消句子独立性彼竭我盈,故克之——代词,指对方我见相如,必辱之——代词,指蔺相如以杜君言泛燕之阿母得闻
少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌
初一的《狼》出自《聊斋志异》一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给
”因此“吧再问: 就是表示因果关系吗?再答:嗯
之代狼,第一个以是用,第二个是意图、用以、目的是
既替余以蕙纕兮,他们攻击我佩戴惠草啊,又申之以揽茝.又指责我爱好采集茝兰.亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西,虽九死其犹未悔.就是多次死亡也不后悔.
希望对你有帮助:如果凭借偌大国家,却自取下策跟随六国灭亡的先例,这是比六国还要差了.出自《六国论》,作者苏洵六国论六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦.赂秦而力亏,破灭之道也.或曰:“六国互丧,率赂秦
又感叹古代刻写的文献未能存留以:以(之),因此
翻译:他没有居于统治者的地位而拯救他人于临近败亡的境地,他没有聚敛大量的财物而使他人吃饱肚子.他面貌丑陋使天下人吃惊.