亚龙湾旅游度假区英文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 11:33:03
孩子,我觉得,不管怎样,考试只是一个测试你学习成果的一个方法,不管发生什么,一定要诚信考试,将自己真实的水平展现在卷面上,知道了吗.人无信不立,我觉得你肯定会明白的.
ซิลเวอร์บีชเป็
TomisgoingonaholidaywithhisgrandfatherinHainan.
NowI'minNewYorkformyvacation再问:Iam()()()inNewYork再答:IamspendingmyvacationinNewYork再问:o
ThelasttimeIwentalsoreadalotofonlinetravel,butalsogetthebookdown.Webookedthehotel,andthenaddsomemone
gotoshanghaiforjourney
I'llgoonholidaywithmymothertomorrow.
哈哈~一楼那哥们把旅游看成游泳啦~差不多就是2,3楼那么翻译的
theNationalTouristHoildayResortinYalonggulf,Sanya,HaiNan.
wherewouldyouliketogoduringtheNationalday?
/> 长江三峡(10张)长江三峡,人杰地灵,它是中国古文化的发源地之一;著名的大溪文化,在历史的长河中闪烁着奇光异彩.大峡深谷,曾是三国古战场,是无数英雄豪杰用武之地;这儿有许多名胜古迹:白帝城、黄
五楼说的没错一楼到四楼全是白痴正解在这:Therearemanypeoplehereonvacation.用Therebe句式可以直接表示某处有某物或者不用Therebe句式用Herebe强调正在发生
Hainanisatouristholidayresortthatisfamousforitsbeautifulscenery.
gotoanislandfortou
度假开放分类:词语、旅游、度假、汉语、词典【拼音】dùjià【释义】过假日.【示例】度假村ㄧ去海边度假.【辨误】易误作“渡假”.
一楼二楼的翻译大大的望文生义了,确切并约定俗成翻译是TourismManagement参http://www.google.com/search?hl=zh-CN&q=Tourism+manageme
湖泊型旅游度假区的特征湖泊型旅游度假区在我国旅游度假区建设中占有重要的地位,是以满足旅游者的休闲康体需求为目的,利用湖泊资源、通过选择优越区位和营造良好环境为游客提供各种休闲设施和服务的一种旅游度假区
坚守者的根在生长无人问他来自何方.夜里有没有哭泣?我们是否听见窗边的低语?它只是哈哈一场梦以及我们阴郁的思想
TheyareonholidayinNewYork.
onvacation/onholiday