为了不耽误 英文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/18 03:17:05
Ibecomethedeviljustforyou,andIwillneverregret
楼上Inorderto翻译的太生硬,这词在美国口语和书面语中出现频率并不高.至于“Fornotregret”语法错误.翻译一定要看语境,不同语境翻译应截然不同.如果准确、正式、严肃,建议楼主说:For
formemory
及时整理做错的题.不要堆积,这样不会浪费时间如果是试卷,没有二次利用的必要直接裁剪粘贴在本子上,节省时间
Heputoutthecigaretteinordernottobreaktherule.Heputoutthecigarettetoavoidbreakingtherule.
~你好!很高兴为你解答,~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问者在客户端右上角评价点“满意”即可.~~你的采纳是我前进的动力~~祝你学习进步!有不明白的可以追问!谢谢!~
(1)后一半路程为s1=12s=12×1200m=600m,小东在后一半路程的平均速度:v1=s1t1=600m1.5×60s≈6.67m/s;(2)由v=st得,小东前半路程所用时间:t2=12sv
COMEONFORYOUDRAMCOMETRUE.
Dearfriend:Recently,mostareaofEuropewasattackedbysnowstrom,whichcausedincapableoperationoftheEMS.Toa
Flowerisdifficulttoraise.Inordertokeepthecleanofthehouse,Idon'tfeedpets.再问:这种花是很难样的,用itis....行么。再答:I
Pleasemakepaymentimmediatelytoavoiddelayindelivery
Forthesakeofnotlosingyou.“因为不想失去你”=为了不是去你
Inordertomakemydreamcometrue,idon'regretit.
thedishesmadebymom
就是这个:wait,isnotforyourcomingback,butformyselftostay用这个没错!
waitingisnotthatyoucancomeback,buttofindanexcusetodon'tleave!
设火车原来的速度是x千米/小时(450-3x)/[(1+0.2)x]+3+0.5=450/xx=75
1+0.2=1.2=6/5则现在速度和原来速度的比是6:5则行驶同样的路程,现在用的时间和原来所用时间的比为:5:6现在比原来少用30分,也就是0.5时所以:变速后的路程原来用时=0.5×6/(6-5
Peopleshouldn'thuntwildanimalsformoney.
说得对,